世界中国学大会·上海论坛在上海开幕。(图/中新网)

世界中国学大会·上海论坛于11月24日在上海国际会议中心举行。北京语言大学“一带一路”研究院院长、世界汉学中心主任徐宝锋应邀出席分论坛并发言。

徐宝锋在接受中新社“东西问”专访时表示,汉学家是一个非常独特的知识群体,他们是中国文化的学习者、爱好者、传播者,某种程度上也是中国文化、中国作品的伯乐。

汉学家是中国文化走向海外的推动者

自清代以来,学界已习惯将“外国对中国的研究”称为“汉学”。1916年,胡适在其日记中指出,“西人之治汉学者,名sinologists or sinoloques”,首次将英文sinologist对应译为“西方研究汉学的人”,即汉学家。若从马可·波罗时代的游记算起,汉学已有700多年的历史;从利玛窦时代的传教士算起,汉学有400多年历史;从1814年法国设置汉学教席算起,汉学也有200多年历史。

“汉学家是中国文化走向海外的推动者,功不可没。”徐宝锋说,比如德国汉学家卫礼贤,对中国文化、尤其是儒学十分痴迷。

“有的汉学家把一部中医著作翻译成外语时,最初只是出于爱好,慢慢发现销量很好。还有很多汉学家把自己喜欢的中国文学作品翻译成外语,意外地在海外成为畅销书。”徐宝锋说。

不过,在过去几百年间,汉学在西方并未发展成一门显学。近年来随着中国的快速发展,以中国人和中国文化为研究内容的汉学、中国学日益受到欢迎。汉学家研究中国、著述中国,产生了大量优秀作品。

徐宝锋表示,当今国际汉学的新特点是“古今结合”,在研究中把古代中国思想和当代中国结合,这是一个很好的趋势。研究古代中国需要当代视野,研究当代中国也须了解古代中国的思想、历史和文化。

从“走出去”到“走进去”

徐宝锋认为,中国人主动包装自己的文化推送给海外,这只能算是“走出去”;而外国人被中国文化吸引,自发了解并传播中国文化,才真正实现中外民心相通的“走进去”。

海外受众更感兴趣什么呢?根据徐宝锋的观察,外国人其实更渴望了解一个“现在进行时”的中国。他表示,中国对外介绍自己的文化,应更多选择当代的、正在蓬勃发展的文化。一种东西中国人自己“吃得香”,外国人看到了才会更感兴趣,想来尝试一下。

常年与译者打交道,徐宝锋总结出一个规律:“中国通”或者“外国通”往往是很好的译者,他们同时在两种文化环境里生活过,翻译时更容易理解原著的背景信息。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You May Also Like

英国殖民者塞西尔罗德斯的坟墓困扰着津巴布韦人

这是一座神圣的山丘,几个世纪以来津巴布韦人都会去那里咨询他们的祖先。 这里也是臭名昭著的英国殖民者塞西尔·约翰·罗兹 (Cecil John Rhodes) 选择的最后安息之地。 这位白人至上主义者 120 多年前在为大英帝国瓜分大片领土后在南非去世,享年 48 岁。 部分土地,后来以他的名字命名为罗得西亚,包括现代的赞比亚和津巴布韦。…

印度G20会议背后的动机是展示克什米尔无可争议:Bilawal

外交部长比拉瓦尔布托扎尔达里周一表示,印度希望通过在被占领土举行 G20 会议来表明克什米尔是无可争议的领土。 他说——正如他在克什米尔大会上发表的讲话——克什米尔被公认为世界范围内有争议的领土,而印度则试图假装不是。 他说,巴基斯坦拒绝了 8 月 5 日采取的步骤,因为如果没有克什米尔,该国就不完整,并补充说克什米尔人自成立以来就被剥夺了权利。 FM 补充说,印度压制克什米尔人的步骤违反了国际法,并补充说印度需要执行联合国决议。 这位部长强调,巴基斯坦希望与包括印度在内的所有邻国建立友好关系,但克什米尔问题应该得到解决,以便在对话中取得任何有意义的进展。

“不合适”:习近平在镜头前斥责特鲁多

中国国家主席习近平对加拿大总理贾斯汀·特鲁多 (Justin Trudeau) 进行了严厉批评,称其涉嫌泄露 G20 峰会早些时候的会议内容,这是一次罕见的公开展示,被摄像机拍下了。

苹果 iPhone 和手表设计主管将于 2 月离职

– 据彭博新闻社周五援引知情人士的话报道,苹果 (AAPL.O) 负责 iPhone 和智能手表设计的高管唐探将于 2 月份离开公司。 这是继彭博新闻社 12 月 6…