乌克兰已准备好迎接俄罗斯周一对能源和其他关键基础设施的更多攻击,这似乎是每周一次的模式,并警告可能从首都撤离。

爱沙尼亚的外交部长与来自六个波罗的海和北欧国家的外交部长一起——这是自俄罗斯发动全面战争以来访问乌克兰的最大代表团——承诺提供发电机、保暖衣物和食品。目标是帮助乌克兰人应对他们最寒冷的需求月份并保持他们的决心。

“俄罗斯正在将民用能源安全武器化,这真是可耻,”爱沙尼亚外交部长 Urmas Reinsalu 在基辅说。

乌克兰总统泽伦斯基周日晚间警告说,俄罗斯军队“正在准备新的打击,只要他们有导弹,他们就不会停止。”他周一会见了高级政府官员,讨论采取何种行动。

“接下来的一周可能和过去的一周一样艰难,”他预测道。

自 10 月初以来,俄罗斯几乎每周都对乌克兰的能源基础设施进行大规模导弹轰炸,随着破坏的累积和寒冷的冬天的来临,每一次的轰炸都比上一次的影响更大。

基辅说,俄罗斯承认这些袭击是针对乌克兰基础设施的,旨在伤害平民,使之成为战争罪。莫斯科否认其意图是伤害平民,但上周表示,除非乌克兰屈服于俄罗斯的要求,否则他们的苦难不会结束,但没有明确说明。

北约秘书长延斯·斯托尔滕贝格坚称,俄罗斯总统弗拉基米尔·普京有意利用霜、雪和冰来为自己谋利,不仅在战场上,而且对付乌克兰平民。

“普京总统现在正试图利用冬天作为对乌克兰的战争武器,这太可怕了,我们需要为更多的袭击做好准备,”他在布加勒斯特北约外长为期两天的会议前夕说。 , 罗马尼亚。 “这就是北约盟国加强对乌克兰支持的原因。”

基辅市长 Vitali Klitschko 表示,该市 300 万人口中的一些人可能不得不疏散到基本服务不太容易因导弹袭击而关闭的地方。

数周以来,俄罗斯一直在通过导弹袭击袭击基辅和其他乌克兰城市周围的能源设施,通常是在工作周开始的星期一,导致电力和供水中断。

由于气温徘徊在冰点附近,预计将在一周多一点的时间内降至 -11C(12F),国际援助越来越集中在发电机和变压器等项目上,以确保影响从厨房到手术室的一切的停电有限且尽可能短。

电力形势如此严峻,以至于乌克兰的能源贸易商——平时是出口商——尝试从邻国罗马尼亚进口电力。

俄罗斯总统弗拉基米尔普京“继续试图让乌克兰成为一个黑洞 – 没有光,没有电,没有暖气让乌克兰人陷入黑暗和寒冷,”欧洲外交政策负责人何塞普博雷尔说,他正在主持欧盟会议罗马尼亚布加勒斯特的部长们帮助乌克兰应对人道主义危机。

“因此,我们必须继续提供支持,为乌克兰人提供更多物资以度过没有电的冬天。”

国家电网运营商 Ukrenergo 周一表示,在修复能源基础设施的竞赛中受挫后,该公司被迫在全国各地恢复定期紧急停电。

Ukrenergo 的一份声明称,几个发电站的机组不得不紧急关闭,随着冬季多雪天气的到来,电力需求一直在上升。

“一旦紧急关闭的原因被消除,这些装置将恢复运行,这将减少电力系统的赤字并减少对消费者的限制,”它说。

沿着乌克兰东部的前线,迫在眉睫的冬天正在迎来冲突的新阶段,在俄罗斯撤退数月之后,在戒备森严的阵地上展开激烈的壕沟战。

随着俄罗斯军队从东北部撤退并撤回南部的第聂伯河,陆地前线的长度只有几个月前的一半左右,这使得乌克兰军队更难确定防御薄弱的地区以试图新的突破。

泽伦斯基描述了在俄罗斯控制的东部城市顿涅茨克以西发生的激烈战斗,莫斯科在其他地方撤军的同时也将攻击重点放在了那里。双方都声称伤亡惨重,立场几乎没有变化。

在周一的晚间更新中,乌克兰武装部队总参谋部表示,俄罗斯继续对顿涅茨克省的主要目标 Bakhmut 和 Avdiivka 进行猛烈炮击,并在北部轰炸了 Kupiansk 和 Lyman 城镇周围的地区,这两个城镇最近被基辅夺回。

它说,在南线,俄罗斯军队加强了被占领土的阵地,并猛烈炮击了第聂伯河西岸的城镇,包括本月早些时候被莫斯科放弃的赫尔松。

它说,乌克兰军队破坏了俄罗斯占领的南部城市梅利托波尔以北的一座铁路桥,该桥是向在那里挖掘的俄罗斯军队提供补给的关键。

克里姆林宫否认俄罗斯有任何计划撤出欧洲最大的扎波罗热核电站,该核电站自战争初期就控制在靠近第聂伯河水库前线的位置。

乌克兰核电运营商佩特罗科特金的负责人周日表示,有迹象表明俄罗斯可能会退出。但克里姆林宫发言人德米特里·佩斯科夫 (Dmitry Peskov) 周一回应说:“没有必要在没有也不可能有的地方寻找迹象。”

俄罗斯表示,它已经吞并了该地区,并将该工厂置于其核能机构的控制之下。

联合国的核监督机构国际原子能机构 (IAEA) 已呼吁对该工厂和周边地区进行非军事化,以防止发生核灾难。

自本月早些时候俄罗斯军队放弃以来,赫尔松一直缺乏电力和供暖,地区州长 Yaroslav Yanushevych 说,17% 的客户现在有电,其他地区也将很快接通。

乌克兰官员说,撤退的俄罗斯军队从河对岸进行炮击,造成数十名平民死亡。

38 岁的莉莉亚·赫里斯坚科 (Liliia Khrystenko) 向路透社讲述了上周四她的父母和年幼的儿子在建筑物被击中时双双遇难的经历。

“我听到父亲尖叫着叫我叫救护车,因为我母亲受伤了。但我没法叫救护车,因为(移动)连接中断了,”她在大楼外泪流满面地说道。

“我带着孩子出去,我母亲躺在大楼入口处,脸朝下,浑身是血。我父亲坐在她身边,说他快要死了。”

赫里斯坚科母亲的尸体在街上躺了一天才被运走。她父亲的肝脏被弹片击中,医务人员无法在医院抢救他。

在外交方面,外交官表示,由于欧盟各国政府特使未能就俄罗斯海运原油的价格上限达成一致,削弱俄罗斯为乌克兰战争提供资金的能力的努力周一受挫。

他们说,波兰坚持将上限定得低于其他国家的要求。 “没有交易。法律文本现已达成一致,但波兰仍无法同意价格,”一位人士表示。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You May Also Like

上个月教皇在住院时可能已经死亡,他告诉意大利男子

两周前,教皇弗朗西斯因支气管炎被送往医院时昏迷不醒,据报道他经常与教皇交谈的一名意大利男子说,他可能已经死亡,他说他最后一次与教皇交谈是在周六。 这位 86 岁的教皇于 3 月 29 日被送往罗马的 Gemelli 医院,三天后出院。他在上周领导复活节庆祝活动时表现良好。 来自意大利中部城市佩萨罗的米歇尔·费里 (Michele…

消息人士称,意大利前总理贝卢斯科尼患有白血病

一位知情人士周四表示,四任意大利总理西尔维奥·贝卢斯科尼被诊断出患有白血病,就在他因呼吸困难被送入重症监护室的第二天。 这位 86 岁的媒体帝国使他成为亿万富翁,目前正在米兰圣拉斐尔医院的心脏科接受治疗。 目前还没有关于他的病情的官方评论,但消息来源对白血病的诊断,这是一种血细胞癌,证实了晚邮报的报道。 贝卢斯科尼的意大利力量党是总理乔治亚·梅洛尼右翼联盟的一部分,尽管这位前总理在政府中没有任何职务。 “今天早上我与(阿尔贝托)赞格里洛教授(贝卢斯科尼的私人医生)进行了交谈,他告诉我贝卢斯科尼度过了一个安静的夜晚,他的病情稳定,”外交部长兼副总理安东尼奥塔贾尼告诉 RAI 国家电视台。 塔贾尼是贝卢斯科尼在意大利力量赛场的长期盟友,他指出贝卢斯科尼在一系列健康问题中幸存下来。 “我们都希望保持乐观,我们希望狮子会很快回来接管党。他是我们的政治领袖,当然他永远不会放弃,”塔贾尼告诉广播公司。 该党随后发表声明称,贝卢斯科尼上午与意大利力量党的高级盟友进行了交谈,并敦促议会做出“最大承诺”。…

“出埃及记”:巴西矿工逃离亚诺马米土地

巴蒂斯塔 (Joao Batista) 是巴西亚马逊地区的一名非法金矿开采者,他穿着破损的人字拖,用一根磨损的绳子绑在一起,为了躲避迫在眉睫的安全部队镇压行动,他已经走了好几天逃离丛林。 这位身材瘦削的 61 岁老人坚韧不拔,皮肤上有深深的皱纹,他是成千上万急于离开亚诺马米原住民保留地的矿工之一,因为巴西派出警察和军队从被控制造火花的入侵者手中夺回对偏远地区的控制权一场人道主义危机。 土著领导人说,非法矿工用水银毒害了水,破坏了热带雨林,强奸和杀害了居民,并引发了粮食紧急情况,使保留地的 30,000 名亚诺马米人遭受了毁灭性打击。 过去七个月在非法矿山工作的巴蒂斯塔并不认为自己是罪犯。但他说,除了“garimpo”——野猫采矿,生活给他留下的选择不多。 “你看,我从来没有上过学。在我这个年纪,我还能做些什么来生存呢?”他走在北部罗赖马州上阿雷格里镇外的一条土路上告诉法新社。…

中国网文借AI翻译“一键出海” 越来越多海外年轻人走上网文写作道路

第六届中国“网络文学+”大会开幕式暨高峰论坛在北京举行。图为观众在大会网文企业特色展区参观。(图/中新社) 12月5日,由中国音像与数字出版协会支持的《2023中国网络文学出海趋势报告》(以下简称《报告》)在第二届上海国际网络文学周开幕式上发布。《报告》以阅文集团和行业调查材料为主要分析蓝本,总结了网文出海的四大趋势:一是AI翻译,加速网文“一键出海”;二是全球共创,海外网文规模化发展;三是社交共读,好故事引领文化交流;四是产业融合,打造全球性IP生态。 《报告》显示,中国网络文学行业2022年总营收达317.8亿元(人民币,下同),同比增长18.94%;海外营收规模达40.63亿元,同比增长39.87%。同期,中国网络文学作品累计总量达到3458.84万部,同比增长7.93%。中国网络文学作品的翻译语种达20多种,涉及东南亚、北美、欧洲和非洲的40多个国家和地区,网络文学正成为中国文化海外传播体系的重要组成部分。 阅文集团首席执行官兼总裁侯晓楠表示,网文出海在经历出版授权、翻译出海、模式出海后,已进入“全球共创IP”的新阶段。不同国家和地区的创作者共同进行网络文学IP的培育及开发,开启了网络文学全球化的新一轮浪潮。 AI翻译降本提效,网文出海全球追更 翻译出海作为早期的网文出海形态,近年来保持高速发展的态势。《报告》显示,截至2023年10月,阅文旗下海外门户起点国际(WebNovel)已上线约3600部中国网文的翻译作品,同比三年前增长110%。本年度海外阅读量最高的5部作品《超级神基因》《诡秘之主》《宿命之环》《全民领主:我的爆率百分百》《许你万丈光芒好》对应玄幻、西方奇幻、游戏竞技、都市言情等不同题材类型,正是中国网文作品出海类型多样化的缩影。 当前,以AIGC为代表的新科技革命正风起云涌,为行业发展带来新的机遇。为了让全球“催更”读者更快更全面地感受中国网文的魅力,满足不断增长的阅读需求,阅文集团在今年加大AIGC技术的布局,持续升级人机配合的AI翻译模式。在AI助力下,网文的翻译效率提升近百倍,成本降低超九成。中译英的《神话纪元,我进化成了恒星级巨兽》、英语译西班牙语的《公爵的蒙面夫人》等多部AI翻译作品已成起点国际最高等级的畅销作品。 阅文集团副总裁、总编辑杨晨介绍,为了让中外好故事实现更大范围的国际传播,起点国际将启动多语种发展计划,借助AI翻译上线英语、西班牙语、印尼语、葡萄牙语、德语、法语、日语等多个语种。随着新技术应用的持续深化,“一键出海”、全球追更已经成为翻译出海的新趋势。