据彭博社报道,由于全球能源危机,亚洲正在给曾经被忽视的核电行业第二次机会。

日本和韩国正在废除反核政策,而中国和印度正计划建造更多反应堆,以避免未来供应短缺并减少排放。甚至东南亚的发展中国家也对原子技术感兴趣。

由于俄罗斯入侵乌克兰,天然气和煤炭价格(这两种化石燃料用于产生亚洲大部分电力)在今年创下历史新高之后,才开始拥抱核能。随着世界远离主要燃料出口国俄罗斯,在可预见的未来,供应将保持紧张,价格将保持高位。

这使得清洁和可靠的核能对希望控制通货膨胀、实现绿色目标和减少对外国能源供应商依赖的政策制定者和公用事业公司非常有吸引力。 世界核协会的政策分析师大卫赫斯说:“旧的抵抗力量正在以惊人的速度崩溃。” “现有的核电站生产一些最便宜的电力。飞涨的天然气价格让这些明显的经济优势更加明显。”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You May Also Like

Lotus Tech 在与 L Catterton SPAC 交易完成之前获得 8.7 亿美元融资

跑车品牌莲花旗下豪华电动汽车子公司莲花科技 (Lotus Technology) 周二表示,在完成与空白支票公司 L Catterton Asia Acquisition (LCAA) (LCAA.O) 的合并之前,该公司已获得 8.7…

英国将对白俄罗斯和俄罗斯发起新制裁

英国将对白俄罗斯和俄罗斯发起新制裁 路透伦敦7月4日 – 英国表示,周二将对白俄罗斯实行新的经济、贸易和运输制裁,因其支持俄罗斯入侵乌克兰。英国并制裁六名俄罗斯人,称其散布虚假信息。

福特和SK合资企业将获得美国政府92亿美元贷款用于电池厂

  美国。美国能源部周四表示,打算向福特汽车 (F.N) 和韩国电池制造商 SK On 的合资企业提供高达 92 亿美元的贷款,以资助在田纳西州和肯塔基州建设三个新电池制造厂。 Blue Oval SK…

中国网文借AI翻译“一键出海” 越来越多海外年轻人走上网文写作道路

第六届中国“网络文学+”大会开幕式暨高峰论坛在北京举行。图为观众在大会网文企业特色展区参观。(图/中新社) 12月5日,由中国音像与数字出版协会支持的《2023中国网络文学出海趋势报告》(以下简称《报告》)在第二届上海国际网络文学周开幕式上发布。《报告》以阅文集团和行业调查材料为主要分析蓝本,总结了网文出海的四大趋势:一是AI翻译,加速网文“一键出海”;二是全球共创,海外网文规模化发展;三是社交共读,好故事引领文化交流;四是产业融合,打造全球性IP生态。 《报告》显示,中国网络文学行业2022年总营收达317.8亿元(人民币,下同),同比增长18.94%;海外营收规模达40.63亿元,同比增长39.87%。同期,中国网络文学作品累计总量达到3458.84万部,同比增长7.93%。中国网络文学作品的翻译语种达20多种,涉及东南亚、北美、欧洲和非洲的40多个国家和地区,网络文学正成为中国文化海外传播体系的重要组成部分。 阅文集团首席执行官兼总裁侯晓楠表示,网文出海在经历出版授权、翻译出海、模式出海后,已进入“全球共创IP”的新阶段。不同国家和地区的创作者共同进行网络文学IP的培育及开发,开启了网络文学全球化的新一轮浪潮。 AI翻译降本提效,网文出海全球追更 翻译出海作为早期的网文出海形态,近年来保持高速发展的态势。《报告》显示,截至2023年10月,阅文旗下海外门户起点国际(WebNovel)已上线约3600部中国网文的翻译作品,同比三年前增长110%。本年度海外阅读量最高的5部作品《超级神基因》《诡秘之主》《宿命之环》《全民领主:我的爆率百分百》《许你万丈光芒好》对应玄幻、西方奇幻、游戏竞技、都市言情等不同题材类型,正是中国网文作品出海类型多样化的缩影。 当前,以AIGC为代表的新科技革命正风起云涌,为行业发展带来新的机遇。为了让全球“催更”读者更快更全面地感受中国网文的魅力,满足不断增长的阅读需求,阅文集团在今年加大AIGC技术的布局,持续升级人机配合的AI翻译模式。在AI助力下,网文的翻译效率提升近百倍,成本降低超九成。中译英的《神话纪元,我进化成了恒星级巨兽》、英语译西班牙语的《公爵的蒙面夫人》等多部AI翻译作品已成起点国际最高等级的畅销作品。 阅文集团副总裁、总编辑杨晨介绍,为了让中外好故事实现更大范围的国际传播,起点国际将启动多语种发展计划,借助AI翻译上线英语、西班牙语、印尼语、葡萄牙语、德语、法语、日语等多个语种。随着新技术应用的持续深化,“一键出海”、全球追更已经成为翻译出海的新趋势。