英国伦敦——Al-Saqi Books 的最后几天是最忙碌的一段时间。
关闭销售确保了源源不断的顾客进出,大多数人对位于贝斯沃特地区的标志性伦敦书店将于 12 月 31 日最后一次关门的消息表示困惑和失望。
“这真是一个可悲的趋势,”一位站在收银台旁的年长男子用叙利亚方言喃喃自语。 “人们不想再读书了;他们更喜欢平板电脑和笔记本电脑。”
Al-Saqi Books 成立于 1978 年,是伦敦第一家阿拉伯语书店,是居住在伦敦和欧洲各地的阿拉伯侨民的文学作品宝库。对于访问伦敦的阿拉伯人来说,这是一个必不可少的目的地,因为他们可以拿到在他们自己的国家会受到审查的书籍这一事实使他们感到鼓舞。
“对于阿拉伯游客来说,Saqi Books 是一个必去的地方,”60 多岁的科威特作家巴德尔·莫代尔 (Badr al-Modaires) 说,他每年去伦敦旅行四次。
“这是伦敦的标志之一,”他补充道。
“每次来这里,我都得去给自己和朋友买书,他们会给我一张他们想要的书单。”
“家外之家”
阿尔及利亚-黎巴嫩歌手瓦尔达 (Warda) 的著名歌曲 Batwanes Beek 轻快的歌声在整个商店中回荡,但丝毫没有减轻萨尔瓦·加斯帕德 (Salwa Gaspard) 的痛苦。
作为联合创始人之一,在 44 年后关闭这家书店是她最不想做的事情。
“我花了一辈子的时间照顾这家书店——比抚养自己的孩子还多,”她说。 “我的丈夫,也是联合创始人,感觉就像失去了一个孩子。但是你见过伦敦现在的样子吗?太多了。”
各种经济挑战,其中一些是由英国脱离欧盟和冠状病毒大流行的影响造成的,再加上高昂的运输成本、不断上涨的书价和过高的税收,都给这家书店带来了沉重的压力。
“我在某处读到,三分之二的英国居民正在减少非必需品的使用,书籍和电影院也算作非必需品,”她说。 “现在,人们可以在舒适的家中获得娱乐项目,无论是购买数字化书籍还是租借电影。”
Gaspard 和她的丈夫 Andre 以及他们已故的朋友 Mai Ghoussoub 在 70 年代后期住在巴黎,他们因内战逃离了黎巴嫩。在 Ghoussoub 注意到伦敦缺乏实体的阿拉伯文化空间后,他们一起决定开设这家书店。
Saqi 的名称及其徽标源自一位颇具影响力的伊拉克艺术家贾瓦德萨利姆 (Jawad Salim) 的一幅名为《卖水人》(The Water Seller) 的画作。
“我们喜欢它,因为我们将其视为灌溉文化或文化卖家的隐喻,”加斯帕德说。
这家书店从小规模开始,从黎巴嫩和埃及的出版商那里购买库存。
“在 80 年代,阿拉伯人渴望知识,把我们的书店当作绿洲,”她说。 “这是一个家外之家。”
书架后来增加了英文书籍,以满足西方人日益增长的好奇心,他们想从文化上了解阿拉伯人,而主流媒体对阿拉伯世界的描述限制了这一点。
但过去四十年并非没有挑战和争议。
最近,2021 年 7 月,地下室被洪水淹没,数百本书被毁。
店面的窗户也被砸了几次,比如在 80 年代后期的萨尔曼·拉什迪 (Salman Rushdie) 撒旦诗篇事件期间。
拯救萨奇文化遗产
多年来,Al-Saqi Books 吸引了相当多的名人。
叙利亚诗人阿多尼斯和已故埃及女权主义者纳瓦尔·萨达维对这家书店并不陌生。
沙特阿拉伯前石油部长Ahmed Zaki Yamani,已故巴勒斯坦教授、黎巴嫩文学家Gibran Khalil Gibran作品的著名学者Suheil Bushrui也是常客。
“多年前,酷玩乐队的克里斯·马丁和格温妮丝·帕特洛来这里为他们的孩子寻找一千零一夜的副本,”加斯帕德说。 “[英国音乐家和作曲家] Brian Eno 也来过这里。”
对于 Al-Saqi Books 的书商 Mohammad Masoud 来说,关闭感觉深不可测。
在过去的两年里,这位 28 岁的年轻人几乎回答了客户关于不同作者或书名的所有问题。
“对我来说,萨奇就像一座永远存在的大厦,”他说。 “多年来我一直听说这家书店,但从未想过我会得到在里面工作的机会。那真是梦想成真。”
Masoud 于 2020 年从约旦移居伦敦,之前曾在安曼的 Abdul Hameed Shoman 图书馆和 Books@cafe 工作。
当他从 Al-Saqi 将关闭的消息中恢复过来后,他开始着手 Maqam,这是一项旨在拯救伦敦阿拉伯语内容和书籍的倡议。
“我在这里体验到的文化非常丰富,我认为它不会在其他任何地方复制,”他说。 “人们会带着真正的兴趣来到 Saqi,想更多地了解这些书籍并购买它们。在这里,我发现无论背景如何——阿拉伯人和西方人——萨奇文化都有广泛的支持者,渴望书籍的体验,想要了解更多。”
他想帮助将这种文化传承给下一代,他的愿景始于将于 1 月启动的众筹活动。
重点是延续 Al-Saqi Books 的传统,作为文化、教育和媒体制作空间,而不是书店。
“伦敦的阿拉伯人来到 Saqi 是为了感受文化空间延伸的一部分,一个没有被政治或宗教接管的地方,”他说。 “这种文化与主流媒体在过去 30 或 40 年中描绘的阿拉伯人背道而驰:作为一个倒退的、倒退的保守伊斯兰主义巨石,没有传统,也没有多样性。”
他解释说,现在是伦敦的阿拉伯年轻一代占领阿拉伯文化空间的时候了,他说许多人——阿拉伯人和西方人——都想更多地了解阿拉伯文化。
“这就是木卡姆的意义所在。它是为需要阿拉伯语内容和寻找归属感的人而存在的,”马苏德在谈到新计划时说。 “它将包括一个咖啡馆、一个阅读空间、一个进行生产、书法、刺绣和学习阿拉伯语的地方。”
尽管书店时代已经结束,但 Al-Saqi 的两家同名英文和阿拉伯文出版社将分别在伦敦和贝鲁特继续运营。