The sun is seen behind the smoke rising from power plants in Norilsk. Norilsk is the world’s northernmost city with 150,000 inhabitants and is the second largest city (after Murmansk) inside the Arctic Circle. It is one of the only three large cities situated in the continuous permafrost zone. It is also the most polluted city in Russia because of many ecological issues (air pollution, acid rain, smog, discharge of polluted water) due to the mining and metallurgical plants owned by Norilsk Nickel. On the 29th of May 21000 tonnes of diesel fuel from the tank N3 of Norilsk Nickel power plant spilled into the Daldikan creek in Norilsk city. Норильск — промышленный город с населением 150 тысяч человек. Второй по величине (после Мурманска) российский город за Полярным кругом. Норильск — самый грязный город России. В городе и вокруг него множество экологических проблем (грязный воздух, кислотные дожди, загрязнение тундры, рек и озёр отходами производства) из-за горно-металлургического комбината, принадлежащего “Норникелю”. В июне 2020 года Гринпис России организовал экспедицию в Норильск. Активисты отобрали пробы загрязненной воды реки Пясина. 29 мая 21000 тонн дизельного топлива из цистерны №3 ГРЭС «Норильский никель» пролилось в ручей Далдикан в городе Норильске. Арктическое солнце в дыму заводов Норильска.

随着国际领导人抵达格拉斯哥参加 Cop26,有必要重新构建和重振与化石燃料生产国的国际合作。
尤其是俄罗斯,有可能成为全球气候行动的关键利益相关者。作为第四大碳排放国,俄罗斯还拥有全球 20% 的森林覆盖率,并储存了北半球约一半的陆地碳。

俄罗斯作为主要碳氢化合物出口国的地位经常与地缘政治紧张局势以及国际上普遍存在的负面和不细致的形象纠缠在一起,从而导致俄罗斯不愿就气候变化进行合作的假设。

这种简单的描述可能会限制全球气候行动的潜力。 Cop26 可以提供必要的动力,但真正建设性的参与需要重新定义俄罗斯作为气候参与者的概念。

恢复和保护生态系统的地方项目一直在全国范围内扩展。可持续生活和最大化生态价值的概念正在通过喀山生态区或莫斯科绿河项目等项目扩展到城市地区。

这反映了俄罗斯人认为环境污染是人类面临的最大威胁这一事实。
俄罗斯企业越来越意识到自己有责任为全球气候议程做出贡献,他们知道无法适应全球对清洁产品日益增长的需求所面临的风险,欧盟最近宣布对进口征收碳税就凸显了这一点。

能源公司一直在探索减排机制,并在其使命宣言中强调生态安全,碳抵消计划越来越受欢迎。

主要的私人举措包括全球钢铁公司 NLMK 集团与俄罗斯最大的石油公司之一 Gazprom Neft 之间的合作备忘录,承诺通过共同开发减排项目来减少对气候的影响,包括开发用于在炼钢中使用氢气。

在金融方面,VTB 集团推出了新的业务线,其金融服务致力于部署低碳技术和在排放交易系统中进行交易等。

各地区正在发生重要的事态发展。俄罗斯的目标是到 2025 年使富含化石燃料的太平洋萨哈林岛实现碳中和,并通过了一项路线图,其中设想引入低碳技术、强制性排放报告和核查、碳配额和碳交易体系以及绿色融资机制。

其他地区将遵循这一模式,加里宁格勒紧随其后。此外,根据 Rusnano 和地区当局签署的协议,摩尔曼斯克地区将成为“绿色”技术的试验场,以实现碳中和。该项目预计到 2025 年每年可生产 12,000 吨“绿色”氢燃料。
最近,总统弗拉基米尔·普京宣布,即将出台的脱碳战略将使俄罗斯在 2060 年实现碳中和。虽然细节尚未透露,但氢可能发挥主要作用:氢开发概念设想到 2024 年创建四个氢集群,目标是到 2035 年在全球市场占有 20-25% 的份额,并在运输中使用氢燃料。

今年,俄罗斯议会(国家杜马)批准了一项法案,要求高污染公司报告其温室气体排放量,而绿色分类法的批准为发行绿色债券制定了严格的标准。

在国际层面,俄罗斯开始支持发展中国家,包括通过债务冲销、“债务换发展”倡议以及气候变化的研发合作。此外,它还自愿为全球气候倡议和机构提供资金,包括政府间气候变化专门委员会。

这些事态发展表明人们普遍认识到现状不再是一种选择。

全球领导人的第一步是承认俄罗斯利益相关者在政府、地区、商业和基层层面的开放性,并开发合作工具,包括通过知识共享以及技术和科学合作,特别是在氢气生产等领域,其中俄罗斯处于领先地位。
尽管俄罗斯是碳氢化合物的主要出口国和温室气体排放大国,但将其视为气候变化的破坏者可能会导致错失让俄罗斯拥有气候议程、巩固其近期进展并与国际社会合作的机会以确保在全球范围内实现快速和公正的过渡。

不认真对待俄罗斯的气候倡议将损害整个气候运动。

Alina Averchenkova 是格兰瑟姆气候变化与环境研究所的政策研究员; Alexander Ginzburg 是发展与环境基金会的首席执行官; Kamila Godzinska 是 E3G 的研究员,Konstantin Sukhoverkhov 是俄罗斯国际事务委员会的项目协调员。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You May Also Like

歡迎大家來到香港桂冠論壇7月份通訊。

首屆桂冠論壇的籌備工作正進行得如火如荼,並得到不同界別的機構和人士、贊助機構和合作伙伴的鼎力支持。大家都知道在桂冠論壇期間,參加桂冠論壇的青年科學家會有充分的機會與邵逸夫獎得獎者交流。我們很高興在這裡公佈以下已表示有興趣參與首屆香港桂冠論壇的邵逸夫獎得獎者(按學科及較近期獲獎年份排列)︰

季风降雨和洪水肆虐巴基斯坦,超过 900 人丧生

巴基斯坦官员说,今年夏天在巴基斯坦引发洪水和山体滑坡的强季风降雨已造成 900 多人死亡,其中包括 326 名儿童,数万人流离失所。

英国首相苏纳克推翻了跳过COP27气候峰会的决定

英国新任首相里希·苏纳克 (Rishi Sunak) 表示,在他上任两天后拒绝参加全球会议,引发了一场风暴,他最终将飞往埃及参加联合国气候谈判。

飓风妮可袭击佛罗里达,减弱为热带风暴

据美国国家气象局称,飓风妮可在美国佛罗里达州东海岸登陆后减弱为热带风暴。