Merriam Webster 的年度词汇是 gaslighting——因为它当然是

Merriam Webster 词典宣布 gaslighting 为年度词汇。煤气灯是真的吗?你确定你被煤气点燃了吗? 看看我们在那里做了什么?我们只是点燃煤气灯。如果您不明白,让我们为您分解。虽然现在是冬天,而且我们没有足够的煤气来点亮它,但我们有足够的煤气灯潜力。这可能不会产生任何火焰来让您保持温暖,但它肯定会点燃内部的火焰,这会使煤气灯有点发疯。 Gaslighting 是严重误导某人的行为,尤其是为了自己的利益。尽管不可否认这是一种严重的操纵策略,但流行文化张开双臂接受了它,并为其贴上了自己的滑稽标签。人们现在可以开玩笑说自己是煤气灯,甚至是煤气灯打火机,尤其是当它在既定的权力结构中处于领先地位时。 例如,您可能听说过 gaslight、gatekeep、girl boss 这句话。虽然煤气灯和看门人并不是完全积极的现象,但女性幽默地使用这个词来巧妙地夺回她们的权力,并在上面加上一个女老板作为樱桃。 我们需要确保您理解,虽然这些笑话会带来一些严重的问题,例如心理健康和不健康的人际关系或情境,但有时人们使用模因谈论他们正在经历的事情会更容易。 内向的人也可以用它来逃避不舒服的社交场合。 在其他新闻中,这就是 Twitter 用户接受年度更新词的方式——大量的滚烫讽刺。س

Leave A Reply

Your email address will not be published.