官员周三晚些时候表示,最近从墨西哥南部墓葬中出土的描绘战争的色彩鲜艳的萨巴特克壁画可能可以追溯到近 2000 年前,该发现为了解古代文明的丧葬仪式提供了新的线索。 在南部的圣佩德罗内西科镇,五个墓葬中最大的一个保存完好的壁画,其墓室排列成十字形结构,显示出清晰的黑色线条和穿着华丽的红色和黄色色调的人物瓦哈卡州。 该镇位于曾经是萨巴特克人雄伟的山顶首府阿尔班山遗址东北约 30 英里(48 公里)处,这里有高耸的寺庙和宫殿,如今是一个主要的旅游景点。 根据墨西哥文物研究所 INAH 的一份声明,在坟墓中发现的一幅壁画的一部分似乎描绘了一场战争游行,并以“法典风格”布置,指的是抄写员在树皮纸上绘制的前西班牙书籍或包含复杂符号和神话场景的兽皮。 根据 INAH 的说法,一些最新的壁画是根据最初在墓地上发现的碎片部分重建的。 该研究所指出,最大的一座坟墓在几年前被洗劫一空,尽管在那里仍然发现了一颗被忽视的金珠,以及在挖掘现场其他地方的小陶瓷片、贝壳和绿色石头。 其中两座坟墓被发现完好无损,预计将对人类遗骸进行进一步研究。 INAH 说,在一个地穴中,发现了大约 240 件物品,包括带有 Zapotec 文字的灰泥碎片。 墓室的历史可以追溯到公元 200 年至 1100 年左右萨巴特克人的古典和后古典时代的鼎盛时期,该地区的古老占领一直延续到 1521 年西班牙征服为止。 萨巴特克人是古代玛雅人的同时代人,这两种文化都以其精美的文字而闻名,属于世界上最早的文学传统之一。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You May Also Like

英国首相苏纳克为保守党主席任命辩护

英国首相里希苏纳克为任命他的保守党主席辩护,称他当时并不知道任何税务问题,但一有问题就展开了调查。 Nadhim Zahawi 的税务问题已经困扰了总理一个星期,促使他的执政党中的一些人要求他们的主席辞职,以避免政府再次受到低级指控的打击。 扎哈维曾表示,英国税务当局裁定他的申报“粗心大意”,但并非故意犯错以少缴税款。主席的盟友,也是没有投资组合的部长,表示他不会下台。 “这些问题发生在我担任总理之前,”苏纳克周三对议会说。 “关于任命……遵循了通常的任命程序。当他被任命担任目前的职务时,我没有提出任何问题。” 苏纳克的发言人表示,在曾在鲍里斯·约翰逊 (Boris Johnson) 手下短暂担任过财政部长的扎哈维 (Zahawi)…

上个月发生致命袭击后,加沙的神秘哈马斯领导人成为以色列打击名单的首位

哈马斯对以色列的袭击引发了几代人以来最严重的巴以流血事件,其主谋是一个神秘人物,令战线双方都感到恐惧。 在加沙,没有哪个人物比叶海亚·辛瓦尔(Yehya Sinwar)更能决定战争的未来轨迹。他固执、纪律严明、独裁,是哈马斯在巴勒斯坦境内的最高领导人,也是一位罕见的资深武装分子,他在以色列监狱中多年学会了流利的希伯来语,并仔细研究了他的敌人。 以色列官员发誓要杀死他并镇压自 2007 年以来统治加沙的激进组织。但战争已经过去七周了,61 岁的辛瓦尔仍然活着,他躲藏起来,并在哈马斯战士与以色列人作战时指挥着他们。军队他还控制着该组织关于 10 月 10 日武装分子劫持的近 240…

从政治到摇滚:人工智能艺术家将世界领袖变成音乐偶像

人工智能 (AI) 艺术家 Jyo John Mulloor 凭借其最新的 AI 生成图像系列在社交媒体上引起了轰动,将世界领导人变成了摇滚明星。 Mulloor 利用他的艺术技巧和 AI…

中国网文借AI翻译“一键出海” 越来越多海外年轻人走上网文写作道路

第六届中国“网络文学+”大会开幕式暨高峰论坛在北京举行。图为观众在大会网文企业特色展区参观。(图/中新社) 12月5日,由中国音像与数字出版协会支持的《2023中国网络文学出海趋势报告》(以下简称《报告》)在第二届上海国际网络文学周开幕式上发布。《报告》以阅文集团和行业调查材料为主要分析蓝本,总结了网文出海的四大趋势:一是AI翻译,加速网文“一键出海”;二是全球共创,海外网文规模化发展;三是社交共读,好故事引领文化交流;四是产业融合,打造全球性IP生态。 《报告》显示,中国网络文学行业2022年总营收达317.8亿元(人民币,下同),同比增长18.94%;海外营收规模达40.63亿元,同比增长39.87%。同期,中国网络文学作品累计总量达到3458.84万部,同比增长7.93%。中国网络文学作品的翻译语种达20多种,涉及东南亚、北美、欧洲和非洲的40多个国家和地区,网络文学正成为中国文化海外传播体系的重要组成部分。 阅文集团首席执行官兼总裁侯晓楠表示,网文出海在经历出版授权、翻译出海、模式出海后,已进入“全球共创IP”的新阶段。不同国家和地区的创作者共同进行网络文学IP的培育及开发,开启了网络文学全球化的新一轮浪潮。 AI翻译降本提效,网文出海全球追更 翻译出海作为早期的网文出海形态,近年来保持高速发展的态势。《报告》显示,截至2023年10月,阅文旗下海外门户起点国际(WebNovel)已上线约3600部中国网文的翻译作品,同比三年前增长110%。本年度海外阅读量最高的5部作品《超级神基因》《诡秘之主》《宿命之环》《全民领主:我的爆率百分百》《许你万丈光芒好》对应玄幻、西方奇幻、游戏竞技、都市言情等不同题材类型,正是中国网文作品出海类型多样化的缩影。 当前,以AIGC为代表的新科技革命正风起云涌,为行业发展带来新的机遇。为了让全球“催更”读者更快更全面地感受中国网文的魅力,满足不断增长的阅读需求,阅文集团在今年加大AIGC技术的布局,持续升级人机配合的AI翻译模式。在AI助力下,网文的翻译效率提升近百倍,成本降低超九成。中译英的《神话纪元,我进化成了恒星级巨兽》、英语译西班牙语的《公爵的蒙面夫人》等多部AI翻译作品已成起点国际最高等级的畅销作品。 阅文集团副总裁、总编辑杨晨介绍,为了让中外好故事实现更大范围的国际传播,起点国际将启动多语种发展计划,借助AI翻译上线英语、西班牙语、印尼语、葡萄牙语、德语、法语、日语等多个语种。随着新技术应用的持续深化,“一键出海”、全球追更已经成为翻译出海的新趋势。