Lux Style Awards (LSAs) 于周四晚上在拉合尔举行,Wahab Bugti 和 Shehzad Roy 在节目中表演了国歌的混音版。国歌的“混音”版本采用与原版完全相同的歌词,但用于音乐的乐器被传统乐器所取代。 Adnan Siddiqui 一点也不喜欢这个版本。事实上,他觉得这是“不尊重”的。 在他的 Instagram 上,他提到了一个“著名的颁奖典礼”,并质疑“为灌输爱国主义而作”的国歌是否“可以自由发挥创意”。 他询问宪法是否允许“任何人以创造力为幌子即兴创作/混音塔拉纳”,并指出原始演绎总是在比赛、锦标赛或其他国家活动中播放。 “然而,在一个著名的颁奖典礼上,艺术家们摆弄着国家的象征,而且可能也侥幸逃脱,”这位 Ye Dil Mera 演员说,并补充说他个人认为国歌的混音是“不尊重的”。 他询问了他的追随者对此事的看法,他们中的很多人都同意以原始形式保存国歌。 在保护国歌的神圣性方面,我们看到了 Siddiqui 的观点,然而,他提到的“著名颁奖典礼”以民间乐器为特色,我们认为这完全没问题,因为它们是巴基斯坦文化的一部分。 我们理解,有时您可能很难消化不习惯的东西——也许 Bugti 和 Roy 在舞台上的表演方式让 Siddiqui 感到不愉快——但对所使用的不同乐器持开放态度并不是一个坏主意。它为来自不同地区的其他艺术家也用自己的乐器和天赋演唱国歌铺平了道路,除了背景中的乐器外,这不会改变任何东西。国歌的歌词保持不变。 我们同意不应该不尊重国歌,但这里似乎没有任何不尊重的意思。他们使用巴基斯坦传统乐器和声音演唱了最巴基斯坦的歌曲。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You May Also Like

阿莎·博斯勒 (Asha Bhosle) 重燃人们对旋律女王努尔·贾汉 (Noor Jahan) 的回忆

印度传奇歌手阿莎·博斯勒 (Asha Bhosle) 最近在迪拜举行的一场音乐会上向巴基斯坦夜莺诺尔·杰汉 (Noor Jehan) 致以崇高敬意。 阿莎从她的唱片版本中转而唱了一首巴基斯坦传奇的旁遮普歌曲。 她为Noor Jehan 的热门歌曲《Mera Long…

芝加哥最佳意大利面的当地指南

马拉松周末激发了我们对我们最喜欢的意大利面关节的一些建议。

如果没有脆弱性,我作为艺术家就没有立足之地

著名歌手 Shae Gill 最近在 Instagram 上发帖讨论她的最新专辑《Mera Sawera》。这首歌中反复出现的歌词“Mera sawera ho”,艺术家将其比作圣歌,具有深刻的含义。由于这首歌曲探索了她的个人康复之路,并接受脆弱性作为她才华的重要组成部分,因此这首衷心的歌曲在吉尔心中占据着特殊的位置。 吉尔在 Instagram 上发布的一条感人的信息中透露了这首歌的含义。她说:“这首歌更多地讲述了我的治愈过程。我知道我还没有做任何特别聪明的事情,因为我还不是大师,但在那之前,我唯一能做的就是真实和诚实。…

亚洲顶级电影节将于周五公布获奖者

从在 K 剧中寻找自我的新加坡寡妇到寻求向欺凌者报仇的青少年,这些争夺釜山国际电影节关键奖项的电影展示了各种亚洲体验。 电影节有十部电影正在角逐备受瞩目的新潮流奖——亚洲最大的电影节——周五将向首次或第二次担任亚洲导演的两个奖项颁发 30,000 美元。 主办韩国——由于奥斯卡获奖影片《寄生虫》和 Netflix 剧集《鱿鱼游戏》的爆炸性成功而成为文化强国——有两部电影参加比赛,包括备受关注的《地狱冰雹》作者:林五正。 这部有趣的,有时是反流派的电影跟随两名少女前往首尔对抗他们的恶霸。 批评者称赞它处理韩国电影流行比喻的新方法,包括自杀和邪教。 现年…